Gott schuf den Menschen zu seinem Bilde, zum Bilde Gottes schuf er ihn.
1.Mose 1,27
1.Mose 1,27
Die verschiedenen Bibelübersetzer sprechen eine unterschiedliche Sprache.
Guter Gott,
schufst du uns als Ebenbild,
in deinem Ebenbild,
nach deinem Bilde,
zu deinem Bilde oder
in deinem Bilde?
schufst du uns als Ebenbild,
in deinem Ebenbild,
nach deinem Bilde,
zu deinem Bilde oder
in deinem Bilde?
Bei mir hat sich „Ebenbild“ gefestigt, ich habe es schon verschiedentlich hier so verwendet. Ich weiß gar nicht genau warum, ich merke nur gerade, dass es unreflektiert ist und nicht stimmt.
Du hast uns geschaffen,
damit du über dich und uns im Bilde bist,
damit du in uns dich findest,
damit du in uns in dein Spiegelbild siehst,
damit du dich in uns gebären kannst.
damit du über dich und uns im Bilde bist,
damit du in uns dich findest,
damit du in uns in dein Spiegelbild siehst,
damit du dich in uns gebären kannst.
Du erschaffst dich in uns,
sonst würdest du ungeschöpft bleiben.
Wenn wir sterben,
du uns von dem Erdenklumpen befreist,
werden wir wieder zu dir, gestaltlos rein.
sonst würdest du ungeschöpft bleiben.
Wenn wir sterben,
du uns von dem Erdenklumpen befreist,
werden wir wieder zu dir, gestaltlos rein.
Wir sind nicht dein Ebenbild,
wir sind nicht du,
wir haben eine eigene Gestalt und Gestaltungsfreiheit.
wir sind nicht du,
wir haben eine eigene Gestalt und Gestaltungsfreiheit.
In mir ist Raum für uns beide,
Ich bin der Raum für uns beide,
Ich bin dein Raum.
Dein Teil in mir ist göttlich,
macht mich göttlich.
Ich bin der Raum für uns beide,
Ich bin dein Raum.
Dein Teil in mir ist göttlich,
macht mich göttlich.
Dieser Teil ist dein „Ich bin“.